Trang 16 của 24 Đầu tiênĐầu tiên ... 61415161718 ... CuốiCuối
Kết quả 151 đến 160 của 234
  1. #151
    Ngày tham gia
    Aug 2016
    Bài viết
    162
    Ngân lượng
    20,142
    Thanked: 4475
    Đao Đao hay còn được gọi là chú chó Đao Đao, còn có tên khác là "triết lý chó con", do Mộ Dung Dẫn Đao sáng tác bộ series truyện tranh nhằm châm biếm nhân vật chính trong phim hoạt hình của công ty Thượng Hải, một chú chó hoạt hinh dễ thương được nhân cách hóa.

    Ý của tác giả chắc là so sánh Lục Nguyên Sướng như chú chó con Đao Đao ngốc nghếch được nhân cách hóa nên không biết đánh hơi tìm kiếm như những con chó thông thường

    Link: http://baike.baidu.com/view/284455.htm
    Sửa lần cuối bởi Faye Lam; 08-30-16 lúc 08:37 AM.
    Faye Lam Tài sản


  2. The Following 2 Users Say Thank You to Faye Lam For This Useful Post:


  3. #152
    Ngày tham gia
    Dec 2015
    Bài viết
    302
    Ngân lượng
    41,268
    Thanked: 8674
    何意百炼钢, 化为绕指柔?

    Cả nhà giúp đỡ giúp đỡ
    Câu này theo ta là nghĩa ẩn dụ chứ không phải là trăm lần luyện thép này nọ đâu, nhưng mà không biết thế nào là đúng, sợ một từ mà nó nhiều nghĩa.
    "Mỗi ngày, nếu chúng ta có hiền ngoan thêm, thế giới vẫn đầy rẫy sự vô tình…"
    ankhabinh Tài sản


  4. #153
    Ngày tham gia
    Aug 2016
    Bài viết
    118
    Ngân lượng
    189
    Thanked: 594
    尼克斯 · 达克尼斯 . Đây là tên nhân vật, mọi người giúp mình sang tiếng anh được không?
    you're not my princress, you are my queen
    ChanChan Tài sản
    Đường Môn SuminxSungji

  5. #154
    Ngày tham gia
    Dec 2014
    Vị trí hiện tại
    Nơi không có tình yêu
    Bài viết
    455
    Ngân lượng
    35,863
    Thanked: 10751
    Trích dẫn Gửi bởi ankhabinh Xem bài viết

    Cả nhà giúp đỡ giúp đỡ
    Câu này theo ta là nghĩa ẩn dụ chứ không phải là trăm lần luyện thép này nọ đâu, nhưng mà không biết thế nào là đúng, sợ một từ mà nó nhiều nghĩa.
    Hà ý bách luyện cương, hóa vi nhiễu chỉ nhu

    Là câu nói có một không hai trước khi chết của chính trị gia, văn học gia, âm nhạc gia Tây Tấn, Lưu Côn. Ý là "Làm sao ngờ đến, ta đường đường là một kẻ kiên cường, lại rơi vào cảnh mặc người chém giết, yếu đuối đến không thể phản kháng."

    Nguồn: Baidu
    Sửa lần cuối bởi Wall; 09-04-16 lúc 06:06 AM.
    Wall Tài sản
    Bạch Hồ Tiểu Bạch Hồ Tử Ngưng Ngũ Độc Hạ Du Nhược

  6. #155
    Ngày tham gia
    Dec 2014
    Vị trí hiện tại
    Nơi không có tình yêu
    Bài viết
    455
    Ngân lượng
    35,863
    Thanked: 10751
    Trích dẫn Gửi bởi ChanChan Xem bài viết
    . Đây là tên nhân vật, mọi người giúp mình sang tiếng anh được không?
    Tên lạ rứa
    Dịch ra là Nick Darke Nice, tên Nick Darke thì thấy rồi, còn thêm Nice thì chưa thấy bao giờ
    Wall Tài sản
    Bạch Hồ Tiểu Bạch Hồ Tử Ngưng Ngũ Độc Hạ Du Nhược

  7. #156
    Ngày tham gia
    Apr 2016
    Vị trí hiện tại
    ăn bám Bách Gia Trang
    Bài viết
    705
    Ngân lượng
    27,153
    Thanked: 14772
    Cho em hỏi là Đại lâu dịch thuần Việt thì mình cứ ghi là nhà lớn sao? Trong truyện nó cứ Hội Học Sinh đại lâu, chả biết ghi thế nào @@ Xin cảm ơn trước ạ
    “You're a hard book to read;
    With small font and a complicated plot line.
    You're not paperback
    because you're worth more and the cover is extraordinary.
    But everything inside denies one's expectations.
    And I'm not sure if I am advanced enough to finish the book.”

    - Girls
    Junko Tài sản
    SeJu2 Bat Bear SuminxSungji Đường Môn Thiên Sách Ngũ Độc Cái Bang Tử Ngưng Thiên Hồ Minh Giáo
    SeJu Sumin Green Bear Lantern Ninja Bear

  8. #157
    Ngày tham gia
    Aug 2016
    Bài viết
    162
    Ngân lượng
    20,142
    Thanked: 4475
    Trích dẫn Gửi bởi Junko Xem bài viết
    Cho em hỏi là Đại lâu dịch thuần Việt thì mình cứ ghi là nhà lớn sao? Trong truyện nó cứ Hội Học Sinh đại lâu, chả biết ghi thế nào @@ Xin cảm ơn trước ạ
    Tớ đoán là Tòa nhà hội học sinh hoặc trung tâm hội học sinh
    Faye Lam Tài sản


  9. The Following 2 Users Say Thank You to Faye Lam For This Useful Post:


  10. #158
    Ngày tham gia
    Dec 2014
    Vị trí hiện tại
    Nơi không có tình yêu
    Bài viết
    455
    Ngân lượng
    35,863
    Thanked: 10751
    Trích dẫn Gửi bởi Junko Xem bài viết
    Cho em hỏi là Đại lâu dịch thuần Việt thì mình cứ ghi là nhà lớn sao? Trong truyện nó cứ Hội Học Sinh đại lâu, chả biết ghi thế nào @@ Xin cảm ơn trước ạ
    Tòa nhà đó Jun
    Wall Tài sản
    Bạch Hồ Tiểu Bạch Hồ Tử Ngưng Ngũ Độc Hạ Du Nhược

  11. The Following User Says Thank You to Wall For This Useful Post:


  12. #159
    Ngày tham gia
    Aug 2016
    Bài viết
    43
    Ngân lượng
    514
    Thanked: 232
    Code:
    女主控制欲强烈,极为好胜,想要什么不择手段也必须得到,对神秘美女一见钟情之后,想尽办法人肉信息,追到对方门前。
    Mọi người ai có kinh nghiệm thì dịch dùm mình với. Mình cám ơn nhiều. Mình thật sự không hiểu 人肉 ở đây có ý nghĩa gì.
    Sửa lần cuối bởi kojiyuyuuchannyannyan; 09-06-16 lúc 02:09 PM.
    kojiyuyuuchannyannyan Tài sản


  13. #160
    Ngày tham gia
    Aug 2016
    Bài viết
    162
    Ngân lượng
    20,142
    Thanked: 4475
    Trích dẫn Gửi bởi Duobaihe Xem bài viết
    Code:
    女主控制欲强烈,极为好胜,想要什么不择手段也必须得到,对神秘美女一见钟情之后,想尽办法人肉信息,追到对方门前。
    Mọi người ai có kinh nghiệm thì dịch dùm mình với. Mình cám ơn nhiều. Mình thật sự không hiểu 人肉 ở đây có ý nghĩa gì.
    Nữ chính là người rất thích khống chế người khác, cực kỳ hiếu thắng, một khi đã muốn gì thì phải đạt được bằng bất kỳ thủ đoạn nào, sau khi đối với mỹ nữ thần bí nhất kiến chung tình (vừa gặp đã yêu), liền nghĩ tất cả biện pháp để lấy được tin tức của người đẹp, theo đến cửa nhà đối phương.

    Ps: Mình sửa lại một chút, 人肉 là thịt người, theo baidu có nghĩa là lợi dụng khoa học kỹ thuật hiện đại truy tìm, điều tra thân phận thật sự của người nào đó. Thông qua thủ đoạn network, công khai toàn bộ tin tức cá nhân của đối thủ .
    Sửa lần cuối bởi Faye Lam; 09-07-16 lúc 06:12 AM.
    Faye Lam Tài sản


  14. The Following User Says Thank You to Faye Lam For This Useful Post:


Quyền viết bài

  • Bạn không thể đăng chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài
  •